FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

【動画】シンデレラを英語で理解する方法/リスニング上達法

お盆も今日で終わり、という人が多いと思います。

家族と過ごしたり、観光地に遊びに行ったり、
渋滞にはまったり...

色々だと思いますが、

中には僕のように家でゆっくりしている人も少なからず
いるかと思います。(人が動く時に休み、休む時に動きます)

そんな人のために?今回は、お馴染みの童話、
シンデレラ(Cinderella)の英語アニメ版をYoutubeで
見つけたので、それを紹介します。

シンデレラの英語音声はかなり聞き取りやすいので、
リスニング初心者や子供と一緒に見ても英語と一緒に
楽しめると思います。

難しいものばかりではなく、たまには
こういう分かり易いもの、

大体のストーリーが分かっているものを
題材にしてリスニング力の確認をしてみるのも
良いですね。お勧めです。

Fairy Tales - Cinderella(シンデレラ) YouTube動画:


Once upon a time(昔々/ある時~)...の始まり方はお馴染みですね。

シンデレラの話の展開、英語レベル(子供にも理解できるレベルで構成されている)、
スピードも理解しやすいように遅めなので、聴き取りやすかったと思います。

mean step-motherは分かりづらいかったかもしれないですが、
これは『意地悪な継母』、

chimneyは煙突、
henceは日常会話や英文でもでもよく使われますが、
『だから/それ故に/従って』という具合で使われます。

日本語でいえば、『ってな訳で/というような訳で』
に近い意味でよく使われます。

ballは『舞踏会』の事です。

これにadがついて、ballad『民謡』という意味になります。

ちなみにこれは雑学(general knowledge)になりますが、

シンデレラの本名はエラ(Ella)ですが、いつも灰まみれの仕事ばかりさせられていたので、
英語で灰と言う意味の英単語『cinder』と合わせて、

cinder+EllaでCinderellaと呼ばれるようになったそうです。

※cinderの意味はこれで忘れないですよね。

シンデレラと聴くと綺麗な名前のように思えますが、
実は「灰まみれのエラ」という意味なんですね。

清涼飲料水のポカリが『牛の汗』という意味と
近いかもしれません...

ちなみに、もっと長い動画が見たい場合は、Youtubeで
『Cinderella』と検索すると出てきますので探して見て下さい。

難しいものではなく、簡単なものを数多く、
簡単に理解できるまで繰り返す。

英語上達の秘訣です。

==========
Try again!
==========
Fairy Tales - Cinderella(シンデレラ) YouTube動画:


90日で英語力を伸ばす方法(携帯版)

>>パイロットが教える英語上達メールセミナー<<

※注:PCからご覧頂いている方は、

http://gold-mind.jp/mobile/mail-seminar

にPCでアクセスした後、
携帯アドレスを入力することで参加可能です。
















スポンサーサイト

テーマ : 英語・英会話学習 - ジャンル : 学校・教育

コメント

コメントの投稿




URL:

Comment:

Pass:

 管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

30日で英語耳になる方法

このページから1名の方が購入されました。 今日は、「30日で英語耳になる方法」...
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。